User Login





Lost Password?
No account yet? Register
Latest News

Language from the Mars Print

By He Jianwei

Original text special to Beijing Today

"3Q d orz!" Understand that? You're not alone. Net-speak is a growing trend among China's younger generation of cyber-citizens, many of whom speak entirely in what, at first glance, appears to be the malicious stompings of a cat on a keyboard. Incidentally, the message was "Thank you sincerely." The abbreviation-laden lingo has spread to the messages.

Actually, the same thing has happened in English, and variations of "l33t" have spread through online games and onto mobile devices like a virus. Some love it, and others hate it, but regardless of your personal feelings, it's good to understand so you can read your inbound MS messages. Sometimes that garbage isn't just your phone's inability to display Chinese correctly.

What is Marsspeak?

Huo Xing Wen, literally Marsspeak, is a writing style in wide use on the Internet by now grown-up 80s kids. It is a mixture of traditional Chinese characters, English and oral language translated into the Internet and random symbols.

Because it's difficult to read for those unfamiliar with China's cyber-culture, it has been dubbed Marsspeak, similar to English speakers dubbing anything not written in Latin characters as "Moonspeak." The abbreviations originated in Taiwan Province during the last few years, and have reached such a frightening level of acceptance as to have appeared on Taiwan's college entrance exams. Via the pop culture vehicles of Internet and TV, Marsspeak has sailed across the straits and onto the mainland. Younger kids fire off MSN and Tencent QQ messages in Marsspeak, and use it to chat on the Internet and even blog.

Deciphering Marsspeak

Marsspeak can mainly be divided into four categories: hieroglyphics, mock sounds, combining characters and using elements from a "mistakenly-written" character. 

*Hieroglyphics

Some words in Marsspeak are pictographs which represent the meaning of the words, such as "orz". "orz" began as a Japanese emoticon representing a kneeling or wing person, with "o" being the head, the "r" being the arms and part of the body, and the "z”" being part of the end of the body and legs. This "stick" figure represents failure. The stick figure has grown in meaning to represent great admiration-sometimes spiked with sarcasm-for someone else's words or action. This meaning is most adopted in Chinese online communities.

 

*Mock sounds

Marsspeakers use Arabic numerals and Latin letters to stand in for characters with similar sounds, for example, using the digit "4" to stand in for si, death, or shi, yes. They also combine in English netspeak such as "u" in place of "you".

*Combining characters

Chinese characters are usually constructed from several elements, or radicals. In Marsspeak, writers break up characters into several pieces, so a character like qiang could be written as the characters gong and sui. Readers reassemble the parts to figure out what character was intending to say.

*Mistakenly-written

The exact opposite is done with these characters, where the intended character is embedded within another. At first glance, it looks like someone just made a careless typo. In fact, an element they intended the reader to look at is present in the character, and it is up to the reader to figure out which. One example would be using the character for hunger, e, to stand in for the character for oneself, wo.

Common Marsspeak phrases

*Using letters

i becomes ai (love)

t becomes ti (kick)

r becomes a (ah)

p becomes pi (shit)

*Using numerals

0 –mei you (without)

2 –e (hungry) or er (son)

3 –shan (mountain) or shan (delete)

5 –wu (none)

7 –qu (go)

*Variations of orz

orz – speaker is a child

OTZ – speaker i an adult

orZ – speaker has a big butt

Orz – spaker has a big head

Xrz – speaker has a crazy hairstyle

prz – speaker has hair down to the ground

What is netspeak?

Internet slang and its various "dialects," netspeak, AOL-speak, l33t and SMS language, evolved in online messages and were refined when SMS messages became popular. They are abbreviated or symbolic forms of English known as a rebus. With predictive text input increasingly common, the SMS variant is dying out.

The languages evolved from Internet shorthand used to cut down typing time and keep up with speed in busy chat channels. When SMS debuted with its 160 character limit, more dramatic abbreviations became common to save time and money.

The objective is to use the fewest number of characters needed to put across a comprehensible message. Consequentially, punctuation and grammar are largely ignored.

 

 
< Prev   Next >





Start Mandarin. - Copyright 2007 All rights reserved