|
无标题文档
Review
Conversation 1
林:你好!
A:林大夫,您好!
林:你爸爸、妈妈身体好吗?
A:他们身体都很好。谢谢!
林:他是——
A:他是我朋友,叫马小民(mǎ xiǎo mín)。
[对马小民说] 林大夫是我爸爸的朋友。
马:林大夫,您好!认识您很高兴。
林:认识你,我也很高兴。你们去哪儿?
马:我回家。
A:我去他家。您呢?
林:我去商店。再见!
A:马:再见!
Conversation 2
高:马小民在家吗?
B:在。您贵姓?
高:我姓高,我是马小民的老师。
B:高老师,请进。
高:您是——
B:我是马小民的姐姐,我叫马小清(mǎ xiǎo qīng)。
Grammar
The positions of “也” and “都”
1.The adverbs “也”and “都” should be put between the subject and predicate verb or adjective. When both of them are used to modify the same predicate, “也” should be put before “都”, e.g.
我也很好。
他们都很好。
我们都是学生,他们也都是学生。
2. As a rule, “都” indicates all of the persons or things referred to by the preceding noun(phrase). Therefore, one can say “我们都认识他”, but not “我都认识他们”.
Exercises
1. Discrimination of sounds and tones:
(1) Aspirated and unaspirated sounds
b bǎo le (饱了 full)
p pǎo le (跑了 to run away)
d dà de (大的 big)
t tà de (他的 his)
g gāi zǒu le (该走了 It’s time to leave)
k kāi zǒu le (开走了 to drive away)
j dì jiǔ (第九 ninth)
q dì qiǔ (地球 the Earth)
(2) Discrimination of a few easily confused initials and finals.
j jiě jiě 姐姐 x xiè xiè 谢谢
s sì shí sì 四十四 sh shì yī shì 试一试
ue dà xué 大学 ie dà xié 大鞋
uan yī zhī chuán 一只船 uang yī zhāng chuáng一张床
(3) Discrimination of the meaning of different tones.
yǒu 有 to have
yòu 又 again
jī 几 how many
jì 寄 to post
piāo 漂 to float
piào 票 ticket
shí 十 ten
shì 是 yes
sī 丝 silk
sì 四 four
xǐ 洗 to wash
xī 西 west
2. Liaison of 3rd-tone syllables:
(1) wǒ hǎo
wǒ hěn hǎo
wǒ yě hěn hǎo
(2) nǐ yǒu
nǐ yǒu biǎo
nǐ yě yǒu biǎo
3. Reading Passage
他叫大卫,他是法国人(fǎ guó France)人。他在北京语言大学(běi jīng yǔ yán dà xué)学习。
玛丽是美国人。她认识大卫。他们是同学 (tóng xué classmate)。
刘京和(hé and)王兰是都是中国人(zhōng guó rén Chinese)。他们都认识玛丽和大卫。 他们常去留学生宿舍看大卫和玛丽。
玛丽和大卫的老师姓张。张老师很忙,他身体不太好。张老师的爱人(ài rén wife)是大夫,他身体很好,工作很忙。
|